Emma Nordevall och Saga Holmgren Leissner - Yarmouk University (جامعة اليرموك)
Reseberättelse från Irbid Jordanien
Förhandsinformation
Informationen från Henry Diab, Liliete Martins, Katarina Wingkvist samt Fanni Faegersten kring utbytesavtal, ansökningsförfarande med mera fungerande bra. Efter antagningsbeskedet fick vi tillräcklig information och snabba svar. Kommunikationen kring boende och administrationen med försäkringskort var utförlig. Vad gäller boendet: Vi har haft tvättmaskin, badrum, och kök utrustat med spis, ugn och kylskåp (vilket vi varit mycket nöjda med). Boendet är rymligt men vi delar sovrum.Ankomst
Vi koordinerade resan till Jordanien så att vi båda skulle anlända samma dag, ungefär samma tid. Det föll väl ut, och vi blev mottagna direkt på flygplatsen. Ett tips till framtida studenter är att ha ett antal olika kommunikationsvägar redo – via internet, jordanska telefonnummer i adressbok, och så vidare (vi hade lite problem med täckningen med våra svenska mobiler den första kvällen). Samma person som tog emot oss vid flygplatsen, Mohammad Nour, var sedan vår kontaktperson vid YU. Första kvällen körde han oss direkt till vår lägenhet, visade oss den nattöppna matbutiken så att vi kunde skaffa vatten, och följde upp med telefonsamtal under den första veckan. Det var Mohammad Nour som hjälpte oss att förlänga vårt visum (en process som gick mycket smidigt) och som satte oss i kontakt med vaktmästaren/husvärden Abdelbaset när vi hade problem med el eller vatten. Vad gäller praktiska problem har vi alltid haft någon att vända oss till. Den första veckan fick vi reda på att våra studier skulle börja på allvar först två veckor senare, eftersom det var då terminen började för våra malaysiska klasskamrater. Till en början tyckte vi att detta kunde ha meddelats oss lite tidigare. Men i slutändan anpassade Markaz al-‐ lughat sin planering efter oss, vi fick två veckors privatlektioner i dialekt med läraren Dr. Hala, och det var en utmärkt lösning. På det stora hela har de som arbetar vid Markaz al-‐lughat visat sig vara mycket flexibla.Studier
Studieupplägget består av två delar. Dels får vi undervisning i en stor klass på ca 25 studenter. Ämnena är: (1) grammatik och skrivning, (2) läsning, (3) hörförståelse samt (4) konversation. Detta tar upp nio timmars undervisning i veckan. För att fylla ut programmet och nå upp till det antal studietimmar som anges i avtalet har vi även fått extralektioner. På dessa har vi
(Emma och Saga) varit ensamma med läraren Dr. Hala. Dessa lektioner har varit otroligt givande. Vi var själva delaktiga i att välja fokus för undervisningen under dessa privatlektioner, och valde tre ämnen: (a) media, (b) litteratur samt (c) jordansk dialekt. Totalt når undervisningen upp till ca 21 timmar per vecka. Utöver det har vi haft hemläxor som vi arbetat med ca fyra timmar per kväll (6 dagar i veckan), d.v.s. 24 timmar per vecka. Totala studietiden blir ca 45 timmar per vecka.
Innan lektionerna börjar så tar alla elever ett placeringstest. Utifrån resultaten blir man tilldelad en nivå (samma nivåsystem som JLPT använder) och får sedan välja vilka klasser man vill läsa på sin nivå. Det finns t.ex. kanji, grammatik, konversation m.m. Man måste inte ta alla kurser men man måste uppfylla ett visst poängkrav. Alla japanska lektioner sker på förmiddagen, utom på onsdagar som är fria från lektioner. Beroende på vilken nivå och vilka klasser man tar så varierar lärarna. De flesta klasser har ett slutprov som examination men det förekommer även muntliga prov i t.ex. konversationsklassen.
WJC kurserna kommer i olika paket, JCC eller JCS. JCC står för ”Japanese Contemporary Culture” och innehåller kurser som är inriktade mer på kultur medan JCS står för ”Japanese Contemporary Society” och har mer samhällsinriktade kurser. Man kan blanda kurser från de olika programmen men man måste ha flest kurser från det program man valt. Examinationsform varierar från kurs till kurs men är oftast en uppsats eller ett slutprov. WJC kurserna är även öppna för japanska elever och många väljer att läsa en eller två innan de själva studerar utomlands för att vänja sig vid lektioner på engelska.
Personligen så upplevde jag att medan japanska lektionerna var på ungefär samma nivå som på Lunds Universitet så var WJC kurserna lättare än universitets kurser inom samma ämne hade varit på LU.