Course
Course 7.5 credits • SEMN01
This course introduces you to the fascinating world of translation – where content shifts between languages, and other semiotic systems like gestures and pictures. You'll learn how meaning is shaped, changed, and sometimes challenged in the process.
Translation is more than swapping words between languages – it's about understanding meaning, culture, and context. This course gives you a solid foundation in translation theory, from classical ideas to modern approaches based on semiotics – the study of meaning-making.
You’ll explore how translation works both between languages and other forms of communication, such as film and images. You’ll also examine how cultural differences affect translation and how to think critically about the choices translators make.
Admission Requirements
General and 60 ECTS in a language subject, linguistics or the equivalent.
Programme affiliation: Part of Master's Programme in Language and Linguistics, Cognitive Semiotics
Study period:
autumn semester 2025
Type of studies:
part time, 50 %,
day
Study period:
2025-09-01 – 2025-11-02
Language of instruction:
English
Eligibility:
90 ECTS in linguistics, literature or any language subject (or the equivalent).
Application code:
LU-E1063
Application code:
LU-35755
Introductory meeting: Tuesday, 2 September at 15.15 – 17.00 in SOL:H402
Teachers:
Jordan Zlatev
How to apply?
Fonetik
More about the subject, research, staff etc.
