LU Press ger global tillgång till lundaforskning

Publicerad den 20 juni 2022
Marianne Thormählen, förlagsredaktör professor i engelska vid en trädstam.
Förlagsredaktör Marianne Thormählen. Foto: Gunnar Menander

Lunds universitets eget bokförlag Lund University Press ger ut monografier och antologier på engelska och kan efter fyra år och tio publicerade böcker inom humaniora och teologi visa på vikten av Open Access. Förlagsredaktören ­och professorn i engelska Marianne Thormählen hoppas nu kunna få med fler fakulteter på tåget.

Att publicera sin bok Open Access via ­ledande externa förlag är ofta en krånglig och dyr historia – 130 000 kronor är inte ovanligt.

Hos LU Press ingår att boken publiceras både i tryck och Open Access. Förlagets första bok ”Humboldt and the Modern German University” av Johan Östling spreds globalt tack vare det.
– Den har sålts i cirka 100 exemplar, men laddats ner över 12 000 gånger i 110 länder. Open Access gör att forskningsböcker kan läsas av vem som helst var som helst i världen, säger Marianne Thormählen.

Globalt sug

Förlaget som primärt ville ge ut forskning med internationell inriktning har oväntat också upptäckt att det finns ett stort globalt sug efter forskning som är svenskinriktad.

– Mycket högklassig lundaforskning ligger inlåst i det svenska språket och detta gäller inte bara forskning inom humaniora och teologi, säger Marianne Thormählen.

Men hon menar samtidigt att det är viktigt för kvaliteten på forskningen att forskare får skriva på sitt modersmål även när de vill nå ut globalt.

– Våra översättningar håller en hög språkkvalitet. Den kunde inte vara bättre om det skrivits på engelska från början, säger Marianne Thormählen.